Korinchikeh – Ukrainian for “Little Roots”

Ukrainians built homes from sod with thatched rooves.

My sisters and I have hands like our great grandmother. I know this, not because I remember her so well, but because I can see her work-worn hands resting quietly in her lap in a photograph that was taken in 1936. It must have been a Sunday, according to my mother, because they never worked on Sundays, and because she was wearing shoes. Her name was Aksana Shmigelsky and she was married to Nykola Strumbicky, who loved her with all of his heart.

Nykola Strumbicky and Aksana (Shmigelsky) Strumbicky, Vita, 1936

Aksana is sitting in a kitchen chair outside her house at their farm near Vita, Manitoba. Nykola, is standing next to her. They were Baba and Gedo to their many grandchildren and great grandchildren. But to my mother, Mary and her cousins, Aksana was affectionately known as “Fat Baba”, to distinguish her from the other babas: Aksana’s mother and mother-in-law, both of whom were thin.

Kind and hard working, Aksana was barefoot all summer long, unless she was in church. She was known for making bread, cranberry jam, and whiskey, which she only served on special occasions or to important company.  The bread was made in an outdoor oven called a pich.

I look at the photos and I think of the work that passed through Aksana’s hands in the harsh winters and blistering hot summers of Manitoba.  In the picture with Nykola, she is the same age as I am now.

Some of the work she would have done is familiar to my brothers and sisters and me.  Our hands have comforted children, planted marigolds in May, and have even kneaded dough for bread.  But her hands were talented in ways that ours are not.  Baba’s hands could pluck a chicken, plait garlic pulled fresh from the earth, and make intricate cross stitch patterns in a white cloth for an Easter basket.

Mary (Bachysnky) Krawchenko, age 5, Vita

My mother was 5 years old in 1936.

She was raised on this farm with her older sister Elsie.  Everyone spoke Ukrainian.  Mom learned English only when she moved to Winnipeg.  The first home she lived in had a thatched roof and a mud floor.

Her grandparents had lived in the traditional Ukrainian style of shelter for more than 30 years before they built their “modern” house when my mother was a little girl. She remembers the new wooden house being built.

She also remembers  how wonderful summers were at Vita because her cousins, Bob and Lug Harcott, who were close to her age, would come from Moose Jaw, Saskatchewan, with their mother, Ann Harcott, to spend the summer at the farm with her.

Lug Harcott, John Bachynsky, Bob Harcott at Vita c. 1936

Canada was deep into the depression in the 1930s, and there were no luxuries on the farm, but there were plenty of good times and they never went hungry.

Some years later, the little brothers would come along to join the gang, Bill Harcott and Bill Bachynsky.

Their mothers, Tillie Bachynsky and Ann Harcott, seen here in 1928, dressed for the camera, remained very close all of their lives.

Aksana and Nykola married in Vita. They had both come to Canada with their families. In the “old country” they were from villages a few miles apart, Zalischiky and Blyschanka in Galicia, Austria, now in the westernmost part of Ukraine.

Nikola came to Canada before Aksana did. He was the eldest of five children and a young adult when his father Petr Strumbicky,  then 60, heeded the call of the Canadian Government, offering free land to immigrants with hopes of putting a large “producing population” on the prairie lands of Western Canada.  The government was anxious to establish a grain industry, and more importantly, to populate the prairies to prevent the Americans from annexing the region. Free land was offered to the immigrants. For a ten dollar registration fee, each family was granted 160 acres of land.

Petr Strumbicky, together with his wife, Irena Goyman, and their children came to Manitoba with the first group of 27 Ukrainian pioneer families that settled at the Stuartburn Colony, an area more familiarly known as Vita, today.  The group sailed on the SS Sicilia, which docked in Quebec City in late July. They traveled by train to Winnipeg and spent a week at the immigration shed on the east side of the CPR station. By the time the exhausted colonists trekked out to their homesteads they had been traveling for two months.  It was August and too late to plant a crop.   These resilient people put their faith in God and each other.  They carved homes out of the earth, and hunkered down to get through the winter with little more than their fierce determination to make it in the new country.

The land they settled had to first be cleared of stones and bush before they could plant crops.

All of the children worked alongside their parents, pulling rocks from the soil.

They suffered many hardships, but they stuck it out. Success was measured by mere survival, and in the small joys of laughing children, hearty meals, and time to visit to sing and tell stories with family and friends.

To this day, Mary, Bob and Lug share stories of their shared childhood. They consider themselves to have been blessed with memories of  kindness, generosity and the strength of their grandparents.

In 1993, my parents celebrated their 40th wedding anniversary. I interviewed my mom and her cousins about those summer days long ago, for a family history film, called Korinchikeh. In this segment we get a glimpse of their special times together at Vita.

My mother, Mary (Bachynsky) Krawchenko, turned 80 on April 2. In honour of her birthday, I posted an excerpt from my novel, Ravenscraig. It is a chapter called “Stalwart Peasants in Sheepskin Coats” and is inspired by the  story of Aksana and Nykola and their start in Canada.

Streetcars and Trolley Buses in Winnipeg

Long after streetcars no longer operated in Winnipeg, my grandmother, whom we called, Baba, still called buses streetcars, and bus tickets car fare. She was born in 1909, so she had always known public transportation in Winnipeg as the streetcar. I never really understood that until this week, when I stumbled across this 1953 film by Roman Kroiter, called Paul Tomkowicz: Street-railway Switchman. Not only is this a compelling story about a hard-working, dignified man, but it shows us some amazing scenes of daily life in Winnipeg in the post World War II years of prosperity.

Click here to see this film.

I never rode a streetcar in Winnipeg, but I have ridden on plenty of trolley buses, and Kroiter’s lovely film prompted some reminiscing.

When I was little, we lived on Gallagher Avenue in Winnipeg, near Weston School. When I was nine years old and in grade four, I was transferred to Principal Sparling School on Sherburn near Notre Dame, a school I attended for the next three years.

This meant I would be taking the bus to school. It was tremendously exciting, because this wasn’t a school bus, it was the regular city bus that grown-ups took to work, and mini-skirted teenagers took to Tec Voc School. Looking back, I have many fond memories of that ride on the trolley bus that went down Logan, then left at Keewatin and headed east on Notre Dame.

I was a short kid. I stood third in line in those curious school lineups that compelled administrators to assemble children from shortest to tallest. The divide between the sexes at Principal Sparling was prominent. The school had one door for boys and another for girls, despite the mixed classes. The school had strict rules in other areas, too. Under Miss Wasserman’s watchful eye, the girls learned to curtsey, dance the Schottische, and to serve tea, should we be asked to help out at an official function: the kind where you would wear white cotton gloves and a puffy crinoline under your skirt.

I don’t know what the boys learned, but I seem to remember they also got roped into that Schottische business along with the girls. At least the boys could wear pants. The girls were required to wear skirts at that time, even in the coldest weather. So, to deal with this dress code in the days before snowsuits, we had to wear heavy snow pants over our tights and under our bulky winter coats. Our mothers were mostly in their twenties and early thirties then, and apparently lived in fear of whooping cough. From October to May, in addition to the coats and pants, our winter protection included hats with ear flaps, mittens on strings, and scarves wrapped double to cover our faces and protect us from the weather or perhaps germs.

The bus, at that time, was a trolley bus, riding on big tires and powered by electricity fed through long antennae-like poles that reached up to the power lines. The trolley poles would spark and crackle on the wires in snowy weather, and sometimes a pole would drop and the bus would stop. The bus driver would hustle outside and guide the pole back into place and we’d soon be on our way.

The doors of the bus folded back, exposing steep steps up into the car. The ribbed rubber mats were wet and gritty. Costumed as I was, against the wrath of winter, and carrying my school bag on my shoulder, along with my lunch pail and violin case, the very act of climbing up into the bus and getting settled was very cumbersome. But, I loved the bus ride. Here, for twenty minutes, I was immersed in the world of strangers and came to appreciate the many benefits of eavesdropping on the other passengers. I learned that people who took the bus to work in offices downtown didn’t talk much. They read books and newspapers. The teenage girls on their way to Tec Voc wanted nothing to do with me, but had lively conversations that bubbled over each other. These girls left me envious for both the things they had to giggle about, as well as the length of their legs, planted firmly on the floor while mine dangled in the air as I sat back on the seat buried beneath my heap of belongings.

The people I almost always found to be the most interesting were older. They often had much to say about the price of groceries, their neighbourhood gossip, and sometimes the city issues they had heard discussed on the radio or in the newspaper. While they spoke in English, they invariably had accents. Ukrainian, Polish, Yiddish, among many others. I had never heard a person with gray hair speak clean English. Naturally I assumed that I, too, would have an accent one day, and it made me wonder what that accent would be and when my speech would change.

But that is another story, for another day.

If you would like to learn more about early public transportation in Winnipeg, you will enjoy John E. Baker’s book, Winnipeg’s Electric Transit.

If you can’t find it, check with Burton Lysecki at his book store.